一句话体会杨瀚森随行翻译的水平! 90%的翻译说不出来!
一句话体会杨瀚森随行翻译的水平,记者提问:“你最期待和开拓者的谁一起打球”,杨瀚森说道:“我跟球队老大们尽可能去打配合”,翻译刘禹铖转述为:“he’ll be a team player with the team OG to help him together”。
这句翻译的点睛之处就在于OG,全称“Original Gangster”,直译为“黑帮始祖”,它是起源于美国嘻哈文化的俚语词汇,逐渐代指在特定领域受到尊重、经验丰富的大佬,可理解为俗语中的“老炮儿”。上赛季全明星正赛,由奥尼尔挂名,由詹姆斯、杜兰特、库里等老将领衔的队伍,就被命名为“Shaq’s OGs”,也就是“奥尼尔的老炮儿们”,该队最终拿下全明星冠军。
姚明初到火箭队时,就曾表示自己在苦学美国俗语。“这不是在教室里学的英文,绝对是非裔美国人英语,很多词根本没有中文翻译,只能死记硬背。”然而让人吃惊的是,能够翻译出如此对味儿词汇的刘禹铖,却根本不是英语专业,也没有任何留学背景。
刘禹铖是位于青岛的中国海洋大学研究生,当你在海洋与大气学院的账号搜索时,都是他征战校队、院队的动态。因为极度热爱篮球,刘禹铖拒绝了一份高薪工作,投奔了青岛队,从青年队开始自学篮球英语,跟着外援磨,硬是磨成了球队的翻译。这样练成的优势是他真正懂得篮球技战术。据青岛队记者透露,所有外援都对刘禹铖特别满意,主帅刘维伟更是将他视为左膀右臂。
作为翻译水平的对比,2023年中国男篮热身赛,征战德国超级杯,以49分惨败德国,期间主帅乔尔杰维奇气愤喊话:“do you wanna fight?”,却被翻译成“你们跑起来!”。接着乔帅又批评道:“no reaction”,翻译却说成:“注意挡拆”,这最终引发了球迷集体不满。
篮球翻译真的是一项技术活,杨瀚森的选秀模板申京,是2021年的新秀,同样在16顺位被摘下,由于来自土耳其,也是根本不通英语,于是给他配了一位土耳其的美女翻译,戴妮思原本从事篮球相关的传媒工作,国际采访都不在话下,可她也自述翻译过程遇到了很大挑战,需要更细节地学习篮球以及规则。
最后火箭队不得不为申京,配备了另一位篮球出身的翻译芭芭拉·特纳,并直接聘请她出任了球员发展教练。
除此之外,刘禹铖还自学了力量训练与康复的相关知识,2022年杨瀚森患有腰突,正是刘禹铖帮他做的康复训练,这也是两人缘分的开始。在备战选秀期间,刘禹铖还会带着杨瀚森加练力量,他自己也能够连续完成健腹轮平板撑卷腹,惊呆了一众训练师与球员,现场再无人能够挑战成功。
青岛队记者表示:“下赛季,他大概率会留在美国陪伴小杨,这对青岛男篮来说是非常大的损失。毕竟,一名合格的CBA一线队翻译,可不是短时间就能练成的。”刘禹铖以梦为马,以勤为缰,用实际行动为杨瀚森做着榜样,瀚森也唯有尽快夯实语言基础,才不枉球队培养的一番苦心。
热点资讯/a>
- 2025WTT美国大满贯开赛波折不断,雨果无缘参赛,简陋场馆
- 190期3D形态观察:0路缺席极值与奇偶转换关联验证
- 宫帅沉默,输日本也不召回李梦,奥运会女篮怎么办
- 深圳户口在哪办理
- 2换1,刘传兴交易或曝光,辽篮或交易崔永熙,张镇麟官宣新岗位